Structural features of terminological units in synoptic texts in a comparative aspect (on the material of German and Ukrainian languages) terms
DOI:
https://doi.org/10.31558/1815-3070.2023.45.11Keywords:
synoptic text; meteorological term; simple term; term-combination; compoundAbstract
In recent decades, there has been a significant increase in research interest in the study of terminology. Terminology research helps to clarify the meaning and usage of terms and allows to identify and analyze specialized language used in specific fields or domains.
References
Архипенко, Людмила М. «Мова ЗМІ як об’єкт лінгвістичних досліджень: історія становлення, специфіка функціонального стилю». Культура народов Причерноморья, 101, 2007: 74–76.
[Arkhypenko, Liudmyla M. «Mova ZMI yak obiekt linhvistychnykh doslidzhen: istoriia stanovlennia, spetsyfika funktsionalnoho styliu». Kul’tura narodov Prichernomor’ya 101, 2007: 74–76.]
Заверющенко, О. Л., Заверющенко, М. П. «Синонімія та антонімія українських метеорологічних термінів». Вісник Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна. Серія «Філологія» 80, 2019: 61–65.
[Zaverushenko, O. L., Zaverushenko, M. P. «Synonimiia ta antonimiia ukrainskikh meteorologichnykh terminiv». Visnyk Kharkivskoho natsionalnoho universytetu imeni V. N. Karazina. Seriia «Filologiia» 80, 2019: 61–65.]
Заверющенко, Микола П. «Аналітичні номінації в українській метеорологічній термінології (семантика та структура)». Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. Серія «Філологія» 74, 2016: 159–163.
[Zaverushenko, Mykola P. «Analitychni nominatsii v ukrainskii meteorologichnii terminiligii (semantyka ta struktura)». Visnyk Kharkivskoho natsionalnoho universytetu imeni V.N. Karazina. Seriia «Filologiia» 74, 2016: 159–163.]
Кійко, Юрій Є. Фрактальне моделювання інваріантно-варіантної структури медіатекстів у німецькій та українській мовах : автореф. дис. … докт. філол. наук : 10.02.17. Київ, 2017. 40 с.
[Kiiko, Yurii Ye. Fraktalne modeliuvannia invariantno-variantnoi struktury mediatekstiv u nimetskii ta ukrainskii movakh. Extended abstract of Doctor’s thesis. Kyiv, 2017. 40 p.]
Козловская, Анна Б. «Информационные блоки газетного сообщения о погоде». Вісник Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна 256. Харків: Константа, 2002, 339–344.
[Kozlovskaya, Anna B. «Informatsionnye bloki gazetnogo soobshcheniya o pogode». Visnyk Kharkivskoho natsionalnoho universytetu imeni V.N. Karazina 567. Kharkiv : Konstanta, 2022, 339–344.]
Коломієць, Олена М. Семантико-синтаксична реконструкція газетних синоптичних текстів (на матеріалі англійської, німецької, польської та української мов) : автореф. дис. … канд. філол. наук : 10.02.17. Київ, 2017. 22 с.
[Kolomiiets, Olena M. Semantyko-syntaksychna rekonstruktsiia hazetnykh synoptychnykh tekstiv (na materiali anhliiskoi, nimetskoi, polskoi ta ukrainskoi mov). Extended abstract of Candidate’s thesis. Kyiv, 2017. 22 p.]
Львова, Н. Л., Дехтяренко А. Є. «Іллокутивний характер лексичних стилістичних засобів у дискурсі прогнозів погоди». Нова філологія 54, 2012: 176–179.
[Lvova, N. L., Dekhtiarenko, A.Ye. «llokutyvnyi kharakter leksychnykh stylistychnykh zasobiv u dyskursi prohnoziv pohody». Nova filolohiia 54, 2012: 176–179.]
Скубашевська, О. С., Коломієць, О. М. «Лексичні особливості газетних синоптичних текстів (на матеріалі англійської, польської та української мов)». Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М.П. Драгоманова. Серія 9 «Сучасні тенденції розвитку мов» 13, 2015: 171–175.
[Skubashevska, O. S., Kolomiiets, O. M. «Leksychni osoblyvosti hazetnykh synoptychnykh tekstiv (na materiali anhliiskoi, polskoi ta ukrainskoi mov)». Naukovyi chasopys Natsionalnoho pedahohichnoho universytetu imeni M.P. Drahomanova. Seriia 9 “Suchasni tendentsii rozvytku mov” 13, 2015: 171–175.]
Шишліна, Олена П. «Метеопрогнози у німецькомовних ЗМІ: мовні та функціональні ознаки». Нова філологія 53, 2012: 194–197.
[Shyshlina, Olena P. «Meteoprohnozy u nimetskomovnykh ZMI: movni ta funktsionalni oznaky». Nova filolohiia 53, 2012: 194–197.]