Translating English Non-Equivalent Economic Lexis into Ukrainian

Autoři

  • Ishchuk Nataliia Донецький національний університет імені Василя Стуса
  • Neholiuk Yuliia Донецький національний університет імені Василя Стуса

DOI:

https://doi.org/10.31558/1815-3070.2020.40.1.12

Klíčová slova:

non-equivalence; non-equivalent lexis; economic lexis; translation methods; terms; abbreviations; idioms

Abstrakt

The research into methods used in translating English non-equivalent lexis is topical because of active formation of market relations and the organization of new structures in Ukraine along with new business practices, put into place during the COVID-19 health crisis, which caused a gap between the existing terms inherent in the Ukraine’s economy and new categories and concepts. Both foreign and domestic authors are increasingly studying theoretical and practical problems of translation of English non-equivalent economic lexis. However, due to the instability of the corpus of Ukrainian economic terminology and continual influx of non-equivalent lexis, this issue calls for a further thorough research.

Biografie autora

Ishchuk Nataliia, Донецький національний університет імені Василя Стуса

кандидат педагогічних наук, доцент, доцент кафедри іноземних мов професійного спрямування

Neholiuk Yuliia, Донецький національний університет імені Василя Стуса

студентка економічного факультету, спеціальності «Міжнародний бізнес. Бізнес переклад»

Reference

Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М. : Русский язык, 2000. 387 с.

Иванов А.О. Безэквивалентная лексика. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2006. 192 с.

Карабан В.І. Переклад англійської наукової і технічної літератури. Вінниця : Нова Книга, 2004. 576 с.

Карабан В.І., Мейс Дж. Переклад з української мови на англійську мову. Навчальний посібник-довідник для студентів вищих закладів освіти. Вінниця : Нова книга, 2003. 608 с.

Комиссаров В. Н. Теория перевода. М.: Прогресс, 2000. 253 с.

Лейчик В.М. Терминоведение : предмет, методы, структура. Изд. 4-е. М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 256 с.

Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. М. : Флинта : Наука, 2008. 320 с.

Савицька Л. В. Особливості перекладу англійських економічних термінів українською мовою. Лінгвістичні дослідження: зб. наук. праць ХНПУ ім. Г.С. Сковороди. 2013. Вип. 35. С. 252- 257.

Chernovaty L. English Language-Teaching Terminology and its Translation into Ukrainian. Багатовимірний простір філології: колективна монографія / ред. В. Д. Бялик. Чернівці: Чернівец. нац. ун-тім. Ю. Федьковича, 2020. С.71-97.

Kashgary A. D. The Paradox of Translating the Untranslatable: Equivalence vs. Non-equivalence in Translating from Arabic into English. Journal of King Saud University – Languages and Translation. 2011. 23. Pp. 47-57. URL: https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2210831910000068 (дата звернення: 15.09.2020).

Nida E. A. Towards a Science of Translating. Leiden : Brill. 1964. 331 p.

Stahování

Publikováno

2020-12-07

Číslo

Sekce

РОЗДІЛ VІ. Лінгвогеографія, соціолінгвістика, ономастика й термінологія: актуальні підходи, категорії та аспекти