Borrowings of Religious Domain in the Lexical System of Polish.
Klíčová slova:
borrowings, religious sphere, person‘s names, names of divine services, institutions and establishmentsAbstrakt
The biggest group of borrowings from classical languages (Greek and Latin) comprise personal names –members of orders, clergymen, and people close to it. Words, connected with Orthodox religion, that had been penetrating for a long period of time. Among borrowings from other languages there are borrowings from Arabic, Italian, German, Hebrew, French, Persian, Turkish, Hindi Sanskrit.. Because previously direct contacts with persons of the above-mentioned nations were naturally restricted the number of borrowings from those countries in Polish is quite small.Reference
Bagrowicz, Jerzy. "Posoborowe przemiany w polskiej katechezie." "Przegląd Pastoralno-Homiletyczny № 4 (2000): 87-110. Print.
Bańko, Miroslaw. "Inny słownik języka polskiego." Warszawa, 2000. Print.
Kolomijets, Volodimir. "Rozvy`tok leksy`ky` slovyans`ky`x mov u pislyavoyenny`j period (The development of the vocabulary of Slavic languages in the postwar period)." Кiev: Naukova dumka, 1973. Print.
Kurkowska H., Skorupka S. "Stylistyka polska". Warszawa, 1959. Print.
Sobczykowa, J. "O zrozumiałości języka liturgicznego. Czterechsetlecie Unii Brzeskiej. Zagadnienia języka religijnego." Lublin,1998. Print.
Szymczaka, M. "Słownik języka polskiego." Warszawa, 1996. Print.
Tokarskij, Jerzy. "Słownik wyrazów obcych." Warszawa, 1987. Print.
Urbańczyka, S. "Słownik staropolski" Warszawa,1953. Print.