Cпецифіка заголовку британської фольклорної п’єси.

Автор(и)

  • I. Kholmohortseva Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна (м. Харків, Україна)

DOI:

https://doi.org/10.31558/1815-3070.2018.35.20

Ключові слова:

авантекст, британська фольклорна п’єса, діалогічні відношення, заголовок, форми, функції

Анотація

Пропонована робота виконана в межах теорії діалогізму, що виступає підґрунтям процесу текстотворення та зумовлює вибір мовних засобів. Застосовано теорію авантексту, який представляє собою інваріантну модель побудови фольклорного тексту. Вивчено заголовок як композиційний елемент британської фольклорної п’єси з точки зору його діалогічних відношень з безпосередньо текстом п’єси та британською традицією загалом. У межах дослідження проведено аналіз форм і функцій, які є характерними для заголовку британської фольклорної п’єси. Встановлено такі функції: номінативна, інформативна, прогностична, а також орнаментально-організаційна, яка є специфічною для жанру британської фольклорної п’єси.

Біографія автора

I. Kholmohortseva, Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна (м. Харків, Україна)

кандидат філологічних наук, старший викладач кафедри англійської мови факультету іноземних мов

Посилання

Alford, V. Sword dance and drama. – London : Merlin Press, 1962. Print.

Anikin, V. P. Teoriya folklore. Kurs Lektsiy (Folklore Theory. Course of Lectures). Moscow: Moscow State University Press, 1996. Print.

Bakhtin, M. M. Problema Peotiki Dostoievskogo (The Problem Dostoievskiy’s Poetics). Moscow: Sovetskaya Rossiya Publ., 1979. Print.

Bohdanova, O. Yu. “Lingvostilisticheskiy Analiz Zagolovka Kak Elementa Anglo-Yazychnogo Teksta (Linguistic and Stylistic Analysis of a Title as an English Text Element).” Yaroslavskiy Pedagog. Vestnik (Yaroslavl’ Pedagogical Bulletin) 1 (46), (2006): 104–110. Print.

Kholmohortseva, Iryna “Dialogichni Vidnoshennia Zhanru Brytans’koii Fol’klornoii P’yesy (Dialogical Relations of the Genre of British Folklore Play).” Diss. V. N. Karazin Kharkiv National University, 2016. Abstract. Print.

Kristeva, Julia. “Bakhtin, Slovo, Dialog i Roman (Bakhtin, Word, Dialogue and Novel).” Frantsuzskaya Semiotika: Ot Strukturalizma k Poststrukturalizmu (French Semiotics: From Structuralism to Poststructuralism). Moskow: Progress Publ., 2000, 427–457. Print.

Lotman, Yuri. “Vnutri mysliashikh mirov (Universe of the Mind)” Semiopfera (On the Semiosphere). SaintPetersburg: Iskusstvo-SPB Publ., 2010. 71–390. Print.

Millington, Peter Thomas. The origins and development of English folk plays. Diss. U of Sheffield, 2002. Print.

Nekludov, S. Yu. “Avantekst v Folklornoy Traditsii (Avant-Text in Folklore Tradition).” Folklor i Postfolklor: Sruktura, Tipologiya, Semiotica (Folklore and Postfolklore: Structure, Typology, Semiotics). Web. 22 March 2012.

Pettitt, Tom. “When the Golden Bough Breaks: Folk Drama and the Theatre Historian.” Nordic Journal of English Studies 4 (2) (2005). Web. 17 June 2013. Samokhina, Victoria. Zhart u Suchasnomu Komunikatyvnomu Prostori Velykoyi Brytaniyi ta SShA (Joke in the Present-Day Communicative Space of Great Britain and the USA) (2 nd ed., rev.). Kharkiv: KhNU, 2012. Print.

Selivanova, Olena. Svit Svidomosti v Movi. Mir Soznaniya v Yazyke (World of Consciousness in Language). Cherkasy: Yu. A. Chabanenko Publ., 2012. Print.

Srebrianskaya, N. A. and Martynova, E. A. Spetsifika Funktsiy Zaglaviy Khudozhestvennykh Poizvedeniy v Zhanre Antiutopii (Specific Functions of Fiction Titles in the Genre of Anti-Utopia). Vestnik VGU. Seriya: Lingvistika i Mezhkul’turnaya Kommunikatsiya (VSU Bulletin. Series: Linguistics and Intercultural Communication) 1 (2015): 40-47. Print.

##submission.downloads##

Номер

Розділ

РОЗДІЛ V. Проблеми лінгвістики тексту, дискурсології, когнітивної лінгвістики