Корпусная грамотность как малоизученная проблема: содержание и специфика понятия

Автор(и)

  • Оксана Шиллова Карлів університет в Празі (м. Прага, Чехія)

DOI:

https://doi.org/10.31558/1815-3070.2022.43.15

Ключові слова:

користувач корпусу; корпусна грамотність; корпусна компетенція; мовний корпус

Анотація

Висвітлено проблему так званої «корпусної грамотності» користувачів мовних корпусів. Вивчено історію питання переважно на матеріалі англомовної, російськомовної та чеськомовної наукової літератури. Проаналізовано зміст, межі і специфіку поняття «корпусна грамотність», що з’явилося в науковій літературі на початку ХХІ століття. На основі критичного аналізу й узагальнення наукових джерел запропоновано дефініцію поняття «корпусна грамотність», встановлено чинники, що визначають зміст і специфіку цього поняття при його застосуванні в різних галузях роботи з мовою (викладання мови, перекладацька діяльність, дослідницька діяльність та ін.). Порушено питання про корпусну грамотність лінгвістів, що належать до інших, ніж корпусна лінгвістика, мовознавчих напрямів.

Біографія автора

Оксана Шиллова , Карлів університет в Празі (м. Прага, Чехія)

аспірантка за спеціальністю «Слов’янська філологія» філософського факультету

Посилання

Baumann Y. Corpus literacy, aber wie? Schwierigkeiten bei der Implementierung korpuslinguistischer Methoden in der Übersetzerausbildung. Industriâ perevoda. 2019. № 1. P. 115–138.

Benko V. Aranea: Yet Another Family of (Comparable) Web Corpora. Text, Speech and Dialogue 2014 / P. Sojka et al. (eds.). LNAI 8655, Springer International Publishing, 2014. P. 247– 254.

Benko V., Butašová A., Lalinská M., Paľová M., Puchovská Z., Segretain A., Zeleňáková M. Webové korpusy Aranea. Bratislava: Univerzita Komenského v Bratislave, 2019. 181 s.

Callies M. Integrating corpus literacy into language teacher education. The case of learner corpora. Learner Corpora and Language Teaching / S. Götz, J. Mukherjee (eds.). Vol. 92. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2019. P. 245–263.

Chambers A. Towards the corpus revolution? Bridging the research–practice gap. Language Teaching. 2019. № 52. P. 460–475.

Cvrček V., Kováříková D. Možnosti a meze korpusové lingvistiky. Naše řeč. 2011. № 94(3). S. 113–133.

Cvrček V., Čermák F., Kopřivová M. Hlavní světové korpusy. CzechEncy – Nový encyklopedický slovník češtiny / P. Karlík, M. Nekula, J. Pleskalová (eds.). 2017. URL: https://www.czechency.org/slovnik/HLAVNÍ SVĚTOVÉ KORPUSY (24.11.2021).

Cvrček V., Procházka P. ONLINE_NOW: monitorovací korpus internetové češtiny. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha, 2020. URL: http://www.korpus.cz (24.11.2021).

Příručka ČNK / Cvrček V., Richterová O. (eds). October 7, 2020. URL: http://wiki.korpus.cz/ doku.php?id=start&rev=1602059248 (23.09.2021).

Čech R. Jen popis s čísly? Perspektivy korpusové lingvistiky. Naše řeč. 2014. № 97. S 171–184.

Čermák F. Korpus a korpusová lingvistika. Praha: Univerzita Karlova, nakladatelství Karolinum, 2017. 268 s.

Čermák F., Schmiedtová V. Český národní korpus – základní charakteristika a širší souvislosti. Národní knihovna. 2004. № 15(3). S 152–168.

Hebal-Jezierska M. Praktyczny przewodnik po korpusie języka czeskiego. Praktyczny przewodnik po korpusach języków słowiańskich / M. Hebal-Jezierska (ed.). Warszawa: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, 2014. S. 29–54.

Praktyczny prewodnik po korpusach języków słowianskich / Hebal-Jezierska M. (ed.). Warszawa: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, 2014. 231 s.

Chromý J., Čech R. Deskripce, explanace, reprezentativnost: odpověď Františku Štíchovi. Korpus – gramatika – axiologie. 2017. № 15. S. 26–30.

Jakubíček M., Kilgarriff A., Kovář V., Rychlý P., Suchomel V. The TenTen corpus family. 7th International Corpus Linguistics Conference CL, 2013. S. 125–127.

Káňa T. Sprachkorpora in Unterricht und Forschung DaF/DaZ. Brno: Masarykova univerzita, 2014. 243 s.

Kavanagh B. Bridging the Gap from the Other Side: How Corpora Are Used by English Teachers in Norwegian Schools. Nordic Journal of English Studies. 2021. № 20(1). P. 1–35.

Krekeler Ch. Korpustraining und datengestütztes Lernen im Wirtschaftsdeutsch-Unterricht. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht. 2021. № 26(1). S. 161–195.

Kreyer R. Corpora in the Classroom and Beyond. Handbook of Research on Computer-Enhanced Language Acquisition and Learning / F. Zhang, B. Barber (eds.). IGI Global, 2008. P. 422–437.

Lüdeling A., Walter M. Korpuslinguistik für Deutsch als Fremdsprache. Sprachvermittlung und Spracherwerbsforschung. HSK 19, Deutsch als Fremdsprache. Berlin: Mouton de Gruyter, 2009. URL: https://www.linguistik.hu-berlin.de/de/institut/professuren/korpuslinguistik/mitarbeiterinnen/anke/pdf/LuedelingWalterDaF.pdf (24.11.2021).

Mukherjee J. Korpuslinguistik und Englischunterricht: Eine Einführung. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2002. 214 s.

Mukherjee J. Bridging the gap between applied corpus linguistics and the reality of English language teaching in Germany. Applied Corpus Linguistics. A Multidimensional Perspective / U. Connor, T. Upton (eds.). Amsterdam: Rodopi, 2004. P. 239–250.

Mukherjee J. Corpus linguistics and language pedagogy: the state of the art – and beyond. Corpus Technology and Language Pedagogy / S. Braun, K. Kohn, J. Mukherjee (eds.). Frankfurt am Main: Peter Lang, 2006. P. 5–24.

Mukherjee J. Anglistische Korpuslinguistik und Fremdsprachenforschung: Entwicklungslinien und Perspektiven. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung. 2008. № 19(1). S. 31–60.

Nádassy T. Sprachkorpora im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Bakalářská práce. Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Praha, 2019. 68 s.

Oktavianti I. N. Corpora: From theoretical linguistics to language teaching. Proceedings. The 5th UAD TEFL International Conference. Universitas Ahmad Dahlan, Indonesia, 2019. P. 19–28.

Osipova E. S. Corpus Linguistics Technology in Teaching English Grammar to Foreign Students. Rossiâ v mire: Problemy i perspektivy razvitiâ meždunarodnogo sotrudničestva v gumanitarnoj i socialʹnoj sfere. Penza: Penzenskij gosudarstvennyj tehnologičeskij universitet, 2020. P. 5–53.

Schillova A. Homonymní příslovce a předložky a problematika jejich disambiguace v Českém národním korpusu. Nová Čeština doma & ve světě. 2015. № 1. S. 31–42.

Schillová A. On corpus-driven research of complex adverbial prepositions with spatial meaning in Czech. Journal of Linguistics. 2021. № 72(2). P. 425–433.

Šmejkalová M., Kopřivová M. Jazykové korpusy a elektronické zdroje ve výuce českého jazyka. Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta. URL: https://cuni.futurebooks.cz/book/jazykovekorpusy-elektronicke-zdroje-ve-vyuce-ceskeho-jazyka/ (24.11.2021).

Šormová K., Šebesta K. Korpusy v jazykovém vyučování II. Praha: Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2019. 188 s.

Štícha F. Perspektivy korpusové lingvistiky: deskripce, nebo explanace? Korpus – gramatika – axiologie. 2015. № 12. S. 75–82.

Veselý L. Slibuju, že už nechybuju? Je sloveso chybovat obouvidové? Naše řeč. 2018. № 101. S. 60–85.

Wallner F. Korpora im daf-unterricht – potentiale und perspektiven am beispiel des DWDS. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada 13, 2013. URL: https://www.nebrija.com/revistalinguistica/korpora-im-daf-unterricht-potentiale-und-perspektiven-am-beispiel-des-dwds.html (24.11.2021).

Zasina A. J. Korpusový přístup ve výuce češtiny jako cizího jazyka. Dizertační práce. Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Praha, 2019. 265 s.

Беликов В. И. Что и как может получить лингвист из оцифрованных текстов. Сибирский филологический журнал. 2016. № 3. С. 17–34. [Belikov V. I. Chto i kak mozhet poluchit lingvist iz otsifrovannykh tekstov. Sibirskiy filologicheskiy zhurnal. 2016. № 3. S. 17–34]

Беликов В. И., Копылов Н. Ю., Пиперски А. Ч., Селегей В. П., Шаров С. А. Корпус как язык: От масштабируемости к дифференциальной полноте. Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Москва: РГГУ, 2013. С. 84–96. [Belikov V. I., Kopylov N. Yu., Piperski A. Ch., Selegey V. P., Sharov S. A. Korpus kak yazyk: Ot masshtabiruyemosti k differentsialnoy polnote. Kompyuternaya lingvistika i intellektualnyye tekhnologii. Moskva: RGGU, 2013. S. 84–96]

Ганиева И. Ф. Об использовании корпусов в лингвистических исследованиях. Вестник Башкирского университета. 2007. № 12(4). С. 104–106. [Ganiyeva I. F. Ob ispolzovanii korpusov v lingvisticheskikh issledovaniyakh. Vestnik Bashkirskogo universiteta. 2007. № 12(4). S. 104–106]

Гвишиани Н. Б. Практикум по корпусной лингвистике: учебное пособие по английскому языку. Москва: Издательство «Высшая Школа», 2008. 200 с. [Gvishiani N. B. Praktikum po korpusnoy lingvistike: uchebnoye posobiye po angliyskomu yazyku. Moskva: Izdatelstvo «Vysshaya Shkola», 2008. 200 s.]

Горина О. Г. Использование технологий корпусной лингвистики для развития лексических навыков студентов-регионоведов в профессионально-ориентированном общении на английском языке: дисс. … канд. пед. наук: 13.00.02. Москва, 2014. 321 с. [Gorina O. G. Ispolzovaniye tekhnologiy korpusnoy lingvistiki dlya razvitiya leksicheskikh navykov studentov-regionovedov v professionalno-oriyentirovannom obshchenii na angliyskom yazyke: diss. … kand. ped. nauk: 13.00.02. Moskva, 2014. 321 s.]

Горина О. Г. Инструменты корпусного анализа в обучении иностранному языку. Вестник Томского государственного университета. 2018. № 435. С. 187–194. [Gorina O. G. Instrumenty korpusnogo analiza v obuchenii inostrannomu yazyku. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. 2018. № 435. S. 187–194]

Грудева Е. В. Корпусная лингвистика: учеб. пособие. Москва: Флинта, 2012. 165 с. [Grudeva Ye. V. Korpusnaya lingvistika: ucheb. posobiye. Moskva: Flinta, 2012. 165 s.]

Дикарева С. С., Батурина А. А., Дикарев А. Е. Корпусная грамотность в сценариях образования бакалавра-гуманитария. Корпусная лингвистика – 2015. Санкт-Петербург: Издательство Санкт-Петербургского государственного университета, 2015. С. 189–201. [Dikareva S. S., Baturina A. A., Dikarev A. Ye. Korpusnaya gramotnost v stsenariyakh obrazovaniya bakalavra-gumanitariya. Korpusnaya lingvistika – 2015. Sankt-Peterburg: Izdatelstvo Sankt-Peterburgskogo gosudarstvennogo universiteta, 2015. S. 189–201]

Дикарева С. С. Корпусные технологии в режиме диалога «студент-исследователь». Корпусная лингвистика – 2011. Санкт-Петербург: Издательство Санкт-Петербургского университета, 2011. С. 157–162. [Dikareva S. S. Korpusnyye tekhnologii v rezhime dialoga «student-issledovatel». Korpusnaya lingvistika – 2011. Sankt-Peterburg: Izdatelstvo Sankt-Peterburgskogo universiteta, 2011. S. 157–162]

Дикарева С. С. Медиаобразование в ландшафтах лингвистических корпусов. Ученые записки Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского. Филологические науки. 2011. № 24(63). С. 4–1; 402–408. [Dikareva S. S. Mediaobrazovaniye v landshaftakh lingvisticheskikh korpusov. Uchenyye zapiski Krymskogo federalnogo universiteta imeni V. I. Vernadskogo. Filologicheskiye nauki. 2011. № 24(63). S. 4–1; 402–408]

Дмитриев А. В., Коган М. С. Потенциал корпусной лингвистики в подготовке специалистов в области компьютерной лингводидактики. Научно-технические ведомости СанктПетербургского государственного политехнического университета. Гуманитарные и общественные науки. 2019. № 10(4). С. 69–85. [Dmitriyev A. V., Kogan M. S. Potentsial korpusnoy lingvistiki v podgotovke spetsialistov v oblasti kompyuternoy lingvodidaktiki. Nauchno-tekhnicheskiye vedomosti Sankt-Peterburgskogo gosudarstvennogo politekhnicheskogo universiteta. Gumanitarnyye i obshchestvennyye nauki. 2019. № 10(4). S. 69–85]

Захаров В. П. Пролегомены к корпусной лингвистике. Вопросы психологии. 2016. № 28. С. 150–161. [Zakharov V. P. Prolegomeny k korpusnoy lingvistike. Voprosy psikhologii. 2016. № 28. S. 150–161]

Захаров В. П., Богданова С. Ю. Корпусная лингвистика: учебник. Санкт-Петербург: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 2020. 233 с. [Zakharov V. P., Bogdanova S. Yu. Korpusnaya lingvistika: uchebnik. Sankt-Peterburg: Izd-vo Sankt-Peterburgskogo un-ta, 2020. 233 s.]

Изотов А. И. Корпусная революция: От «искусства» к «науке». Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 4–1(22). С. 68–71. [Izotov A. I. Korpusnaya revolyutsiya: Ot «iskusstvа» k «naukе». Filologicheskiye nauki. Voprosy teorii i praktiki. 2013. № 4–1(22). S. 68–71]

Изотов А. И. Новые направления славянского языкознания: корпусная лингвистика. Язык, сознание, коммуникация. Вып. 52. Москва: МАКС Пресс, 2015. С. 82–93. [Izotov A. I. Novyye napravleniya slavyanskogo yazykoznaniya: korpusnaya lingvistika. Yazyk, soznaniye, kommunikatsiya. Vyp. 52. Moskva: MAKS Press, 2015. S. 82–93]

Изотов А. И. Корпусно-ориентированная богемистика в Чехии: Основные достижения. Славянский мир: Язык, литература, культура. Москва: МАКС Пресс, 2018. С. 109–112. [Izotov A. I. Korpusno-oriyentirovannaya bogemistika v Chekhii: Osnovnyye dostizheniya. Slavyanskiy mir: Yazyk, literatura, kultura. Moskva: MAKS Press, 2018. S. 109–112]

Копотев М. В. Введение в корпусную лингвистику. Прага: Animedia Company, 2014. 230 с. [Kopotev M. V. Vvedeniye v korpusnuyu lingvistiku. Praga: Animedia Company, 2014. 230 s.]

Лаврентьев А. М. Корпусная лингвистика: идеология, методы, технологии. Сибирский филологический журнал. 2004. №. 3–4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/korpusnaya-lingvistika-ideologiya-metody-tehnologii (25.09.2021). [Lavrentyev A. M. Korpusnaya lingvistika: ideologiya, metody, tekhnologii. Sibirskiy filologicheskiy zhurnal. 2004. №. 3–4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/korpusnaya-lingvistikaideologiya-metody-tehnologii (25.09.2021)]

Ольховская А. И., Парамонова М. К. Корпус в преподавании русского языка и литературы. Rhema. Рема. 2019. № 1. С. 93–123. [Olkhovskaya A. I., Paramonova M. K. Korpus v prepodavanii russkogo yazyka i literatury. Rhema. Rema. 2019. № 1. S. 93–123]

Осипова Е. С. Формирование идиоматической компетенции на основе ресурсов корпусной лингвистики в процессе подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации: дисс. ... канд. пед. наук: 13.00.02. Санкт-Петербург, 2017. 216 с. [Osipova Ye. S. Formirovaniye idiomaticheskoy kompetentsii na osnove resursov korpusnoy lingvistiki v protsesse podgotovki perevodchikov v sfere professionalnoy kommunikatsii: diss. … kand. ped. nauk: 13.00.02. Sankt-Peterburg, 2017. 216 s.]

Осипова Е. С. Обучение иностранных студентов грамматике английского языка с использованием ресурсов корпусной лингвистики. Современные проблемы лингводидактики и методики преподавания иностранных языков. Санкт-Петербург: ООО «Издательство “ЛЕМА”», 2018. С. 161–168. [Osipova Ye. S. Obucheniye inostrannykh studentov grammatike angliyskogo yazyka s ispolzovaniyem resursov korpusnoy lingvistiki. Sovremennyye problemy lingvodidaktiki i metodiki prepodavaniya inostrannykh yazykov. Sankt-Peterburg: OOO «Izdatelstvo “LEMA”», 2018. S. 161–168]

Осипова Е. С. Обучение переводчиков в сфере профессиональной коммуникации переводу фразеологизмов с использованием лингвистических корпусов. Индустрия перевода. 2018. № 1. С. 212–218. [Osipova Ye. S. Obucheniye perevodchikov v sfere professionalnoy kommunikatsii perevodu frazeologizmov s ispolzovaniyem lingvisticheskikh korpusov. Industriya perevoda. 2018. № 1. S. 212–218]

Перцов Н. В. К суждениям о фактах русского языка в свете корпусных данных. Русский язык в научном освещении. 2006. № 1(11). С. 227–245. [Pertsov N. V. K suzhdeniyam o faktakh russkogo yazyka v svete korpusnykh dannykh. Russkiy yazyk v nauchnom osveshchenii. 2006. № 1(11). S. 227–245]

Пиперски А. Ч. Русский язык и корпусное разнообразие. Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Москва: Российский государственный гуманитарный университет, 2020. С. 615–627. [Piperski A. Ch. Russkiy yazyk i korpusnoye raznoobraziye. Kompyuternaya lingvistika i intellektualnyye tekhnologii. Moskva: Rossiyskiy gosudarstvennyy gumanitarnyy universitet, 2020. S. 615–627]

Плунгян В. А. Корпус как инструмент и как идеология: о некоторых уроках современной корпусной лингвистики. Русский язык в научном освещении. 2008. № 16(2). С. 7–20. [Plungyan V. A. Korpus kak instrument i kak ideologiya: o nekotorykh urokakh sovremennoy korpusnoy lingvistiki. Russkiy yazyk v nauchnom osveshchenii. 2008. № 16(2). S. 7–20]

Резникова Т. И. Славянская корпусная лингвистика: современное состояние ресурсов. Национальный корпус русского языка: 2006–2008. Новые результаты и перспективы. СанктПетербург: Нестор-История, 2009. С. 402–461. [Reznikova T. I. Slavyanskaya korpusnaya lingvistika: sovremennoye sostoyaniye resursov. Natsionalnyy korpus russkogo yazyka: 2006–2008. Novyye rezultaty i perspektivy. Sankt-Peterburg: Nestor-Istoriya, 2009. S. 402–461]

Шиллова О. К проблематике использования корпусов в лингвистических исследованиях: что следует иметь в виду лингвисту-гуманитарию, приступающему к работе с корпусом. Граматичні читання – ХІ: Матеріали Міжнародної науково-теоретичної конференції 13–14 травня 2021 року. Донецький нац. ун-т імені Василя Стуса / за ред А. П. Загнітка. Вінниця: ТОВ «Твори», 2021. С. 159–165. [Shillova O. K problematike ispolzovaniya korpusov v lingvisticheskikh issledovaniyakh: chto sleduyet imet v vidu lingvistu-gumanitariyu, pristupayushchemu k rabote s korpusom. Gramatichnі chitannya – ХІ: Materіali Mіzhnarodnoї naukovo-teoretichnoї konferentsії 13–14 travnya 2021 roku. Donetskiy nats. un t іmenі Vasilya Stusa / za red A. P. Zagnіtka. Vіnnitsya: TOV «Tvorу», 2021. S. 159–165]

Шмелев А. Д. Языковые факты и корпусные данные. Русский язык в научном освещении. 2010. № 1(19). С. 236–265. [Shmelev A. D. Yazykovyye fakty i korpusnyye dannyye. Russkiy yazyk v nauchnom osveshchenii. 2010. № 1(19). S. 236–265]

Яжинова У. Проблема корпусной грамотности (неграмотности) в преподавании РКИ. Современный русский язык: функционирование и проблемы преподавания. Будапешт, 2019. С. 328–336. [Yazhinova U. Problema korpusnoy gramotnosti (negramotnosti) v prepodavanii RKI. Sovremennyy russkiy yazyk: funktsionirovaniye i problemy prepodavaniya. Budapesht, 2019. S. 328–336]

##submission.downloads##

Опубліковано

2022-06-05

Номер

Розділ

РОЗДІЛ ІV. Прикладна лінгвістика: напрями й аспекти дослідження