New dimensions of intertextuality. Review on the scientific publication (monograph): Дзера Оксана. Біблійна інтертекстуальність і переклад : англо- український контекст : [монографія]. – Львів: ЛНУ імені Івана Франка, 2017. – 475 с
DOI:
https://doi.org/10.31558/1815-3070.2018.35.29Abstract
Аналізоване дослідження Оксани Дзери вперше в лінгвістичних пошуках презентує кваліфіковану спробу систематизувати й класифікувати актуалізації біблійного інтертексту в біблійному та позабіблійному просторах, окреслити способи їхнього відтворення іншою мовою й особливості рецепції іншою національною лінгвокультурою, внутрішнього наповнення останньої цими просторами, закономірностями їх актуалізації. Теоретична значущість праці цілком логічно мотивована тим, що в ній «(а) доповнено теоретичні положення біблієзнавства, перекладознавства, теолінгвістики та лінгвоконцептології з урахуванням можливих варіантів перекладу інтертекстуальних одиниць на основі актуалізації системи екстра- та інтралінгвістичних чинників та із залученням ключових теоретичних положень теорії інтертексту і лінгвоперсонології, (б) узагальнено досвід вивчення інтертекстів, їхніх типів і моделей, що сфокусовані на біблійний інтертекст, зафіксовано відповідні тенденції діяльнісної креативності перекладачів, (в) зроблено спробу вдосконалити термінологічний дослідницький апарат, тобто уточнити й розширити дослідницьку метамову та методику, посиливши методологічні засади актуалізованої наукової парадигми»Downloads
How to Cite
Zahnitko, A., & Krasnobaieva-Chorna, Z. (2018). New dimensions of intertextuality. Review on the scientific publication (monograph): Дзера Оксана. Біблійна інтертекстуальність і переклад : англо- український контекст : [монографія]. – Львів: ЛНУ імені Івана Франка, 2017. – 475 с. Linguistic Studies, 179-180. https://doi.org/10.31558/1815-3070.2018.35.29
Issue
Section
SECTION VIII. Chronicles / Reviews and Summaries