Ukrainian Song in Polish Translation.
Keywords:
Ukrainism, Ukrainian folk song, translation, linguocultureAbstract
The considerable part of Ukrainian archetypal images and symbols of natural phenomena, flora and fauna are preserved in Polish translations. The influence of the Ukrainian language can be observed in the grammatical system of literary works and in the usage of lexical Ukrainisms.References
Bartmiński, Jerzy, Tokarski, Ryszard. ―Językowy obraz świata a spójność tekstu‖. Teoria tekstu. Zbiór studiów. Wrocław, 1986. 65–82. Print.
Boleski, Andrzej, Słownictwo Juliusza Słowackiego (1825–1849). Lódź. 1956. Print.
Bracki, Artur. Językowy obraz świata w tekstach słowiańskich pieśni ludowych. Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2009. Print.
Doroszewski, Witold, Język Teodora Tomasza Jeża (Zygmunta Miłkowskiego). Warszawa. 1949. Print.
Grabowski, Michał. ―O szkole ukraińskiej poezji‖. Literatura i krytyka. Wilno, 1840. 37–39. Print.
Hrabec, Stefan, Elementy kresowe w języku niektórych pisarzy polskich XVI i XVIII w. Toruń, 1949. Print.
Jurkowski, Marian, ―Ukrainizmy w języku Juliusza Słowackiego‖. Z dziejów stosunków literackich polsko– ukraińskich. Wrocław, 1974. 105–135. Print.
Sovtys, Nataliia, Ukrainski leksychni zapozychennia v polskiy literaturniy movi. (Ukrainian lexical borrowings in the Polish litarary language). Rivne, 2011. Print.
Zwoliński, Piotr. ―Życiorys językowy Tarasa Szewczenki‖. Slavia Orientalis, Warszawa, 1964. 383–393. Print.