Linguistic and cultural competence of an individual in conditions of intercultural interaction (based on factual material of everyday discourses of interpersonal communication)
DOI:
https://doi.org/10.31558/1815-3070.2024.48.6Keywords:
intercultural competence, cognitive-conceptual manifestations, ethnocultural uniqueness, context, everyday discourse of greetings, intercultural communication, communicative strategiesAbstract
The proposed research aims to enhance intercultural competence by systematically analyzing the ethnocultural nuances of interpersonal interactions. Through a comparative examination of similar or identical communicative situations in English-speaking (British, American, Australian) and Ukrainian-speaking contexts, this study will identify key similarities and differences in ethnocultural manifestations. A corpus of approximately 1000 functional units of interpersonal communication, gathered from both literary sources and direct observations, will serve as the empirical foundation for this analysis.
References
Богдан, С.Л. Мовний етикет українців: традиції і сучасність. Київ: Рідна мова, 1998. 475 с.
[Bohdan, S.L. (1998). Movnyi etyket ukraintsiv: tradytsii i suchasnist [Language etiquette of Ukrainians: traditions and modernity]. Kyiv: Ridna mova, 475 (in Ukr.).]
Гнатюк, Любомира. Технології міжперсонального спілкування у міжкультурній взаємодії. Донецьк : «Ноулідж», 2013. 336 с.
[Hnatiuk, Liubomyra. (2013). Tekhnolohii mizhpersonalnoho spilkuvannia u mizhkulturnii vzaiemodii [Interpersonal communication technologies in intercultural interaction]. Donetsk: «Noulidzh», 336 (in Ukr.).]
Етимологічний словник української мови в семи томах. Т.1. Київ: Наукова думка, 1982. 630 с.
[Etymolohichnyi slovnyk ukrainskoi movy v semy tomakh. (1982). [Etymological dictionary of the Ukrainian language in seven volumes]. T. 1. Kyiv: Naukova dumka, 630 (in Ukr.).]
Гнатюк, Л., Джеріх, О. Когнітивно-концептуальні вияви національного характеру в англійськомовних та українськомовному просторах. Лінгвістичні студії, 2023. С. 60–67.
[Hnatiuk, L., & Dzherikh, O. (2023). Kohnityvno-kontseptualni vyiavy natsionalnoho kharakteru v anhliiskomovnykh ta ukrainskomovnomu prostorakh [Cognitive-conceptual manifestations of national character in English-speaking and Ukrainian-speaking spaces]. Linhvistychni studii [Linguistic studies], 60–67 (in Ukr.).]
Загнітко, А. П., Гнатюк, Л. Я. Когнітивно-концептуальні та функційно-прагматичні вияви міжперсональних дискурсів у міжкультурному просторі. Вінниця: ТОВ «ТВОРИ», 2020. 135 с.
[Zahnitko, A. P. & Hnatiuk, L. Ya. (2020). Kohnityvno-kontseptualni ta funktsiino-prahmatychni vyiavy mizhpersonalnykh dyskursiv u mizhkulturnomu prostori [Cognitive-conceptual and functional-pragmatic manifestations of interpersonal discourses in intercultural space]. Vinnytsia: TOV «TVORY», 135 (in Ukr.).]
Козлова, Т. О., Деревянко, Ю. М. Етикетні ситуації повсякденного спілкування в англійськомовній та українськомовній культурах. Zaporizhzhia: СТАТУС, 2020. 520 с.
[Kozlova, T. O. & Derevianko, Yu. M. (2020). Etyketni sytuatsii povsiakdennoho spilkuvannia v anhliiskomovnii ta ukrainskomovnii kulturakh [Etiquette situations of everyday communication in English-speaking and Ukrainian-speaking cultures]. Zaporizhzhia: STATUS, 520 (in Ukr.).]
Лепкий, Б. Мазепа. Трилогія. Не вбивай. Батурин. Історичні повісті. Львів: Червона калина, 1991. 450 с.
[Lepkyy, B. (1991). Mazepa. Trylohiya. Ne vbyvay. Baturyn. Istorychni povisti. L'viv: Chervona kalyna, 450 (in Ukr.).]
Нечуй-Левицький, Іван. Кайдашева сім’я. Київ: Наукова думка, 1985.
[Nechuy-Levyts'kyy, Ivan. (1985). Kaydasheva sim’ya [The Kaidashev family]. Kyiv: Naukova dumka (in Ukr.).]
Стельмах, М. Вибрані твори. Київ: Дніпро, 1969. 734 с.
[Stel'makh, M. (1969). Vybrani tvory [Selected works]. Kyiv: Dnipro, 734 (in Ukr.).]
Стус, В. Дорога болю. Київ: Радянський письменник, 1990. 222 с.
[Stus, V. (1990). Doroha bolyu [The road of pain]. Kyiv: Radyans'kyy pys'mennyk, 222 (in Ukr.).]
Українка, Л. Зібрання творів. У 5-ти томах. Т.3. Київ: Наукова думка, 1990. 400 с.
[Ukrayinka, L. (1990). Zibrannya tvoriv [Collection of works]. U 5 t. T.3. Kyiv: Naukova dumka, 400 (in Ukr.).]
Чайковський, А. Сагайдачний. Київ: Дніпро, 1989. 585 с.
[Chaykovs'kyy, A. (1989). Sahaydachnyy. Kyiv: Dnipro, 585 (in Ukr.).]
Шаповал, І. У пошуках скарбів. Київ: Дніпро, 1983. 608 с.
[Shapoval, I. (1983). U poshukakh skarbiv [In search of treasures]. Kyiv: Dnipro, 608 (in Ukr.).]
Bradley, J. (2014). Wyngate Manor. Lulu Press, 184.
Canfield, J., Hansen, M.V., Newmark, A. (2010). Chicken Soup for the Soul: Shaping the New You. New York : Simon and Schuster, 400.
Diamant, A. (2007). The Last Days of Dogtown. New York: Simon and Schuster, 288.
Freming, D. (2009). A spy among us. Richmond. VA : Brandylane Publishers Inc, 372.
Fury, J. (2000). The Secret of Jimmy X: And Other Stories of the Macabre. Bloomington, IN : iUniverse, 360.
Goldman, M. (2015). You never know. Indianapolis, IN : Dog Ear Publishing, 310.
Hnatiuk, L. (2017). “The Functional and Pragmatic Peculiarities of the Anthropocentric Phraseological Units in Different Languages and Cultural Environments”. Studies about languages, indexed and abstracted by SCOPUS. Kaunas University of Technology, edition 30, 18–28.
Humboldt, Wilhelm von. (1836). Über die Verschiedenheit des menschlichen Geistes in verschiedenen Sprachen.
Leech, G. (1983). Principles of Pragmatics. London: Longman, 250.
Sapir, Edward. (1921). Language: An Introduction to the Study of Speech. Harcourt, Brace & World.
Whorf, Benjamin Lee. (1956). Language, Thought, and Reality: Selected Writings. Edited by John B. Carroll. MIT Press.
Wierzbicka, A. (2007). Słowa klucze. Różne języki – różne kultury. Communicare – historia i kultura. Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, 564.