Переклад англійської безеквівалентної економічної лексики на українську мову

Автор(и)

  • Іщук Наталія Донецький національний університет імені Василя Стуса
  • Неголюк Юлія Донецький національний університет імені Василя Стуса

DOI:

https://doi.org/10.31558/1815-3070.2020.40.1.12

Ключові слова:

безеквівалентність; безеквівалентна лексика; економічна лексика; методи перекладу; терміни; абревіатури; ідіоми

Анотація

У статті розглянуто проблему перекладу безеквівалентної лексики у сфері економіки з англійської мови українською. Розглянуто поняття «безеквівалентної лексики», її характерні особливості, а також проблеми перекладу. До того ж, досліджено основні причини відсутності еквівалентів в Українській економічній терміносистемі. Матеріалом для дослідження є корпус із близько 300 англомовних термінів, ідіом та абревіатур, відібраних методом суцільної вибірки з друкованих видань та Інтернет-джерел. Результати показують, що найбільш поширеними перекладацькими трансформаціями для перекладу значення аналізованої безеквівалентної лексики є описовий переклад, транскодування та калькування.

Біографії авторів

Іщук Наталія, Донецький національний університет імені Василя Стуса

кандидат педагогічних наук, доцент, доцент кафедри іноземних мов професійного спрямування

Неголюк Юлія, Донецький національний університет імені Василя Стуса

студентка економічного факультету, спеціальності «Міжнародний бізнес. Бізнес переклад»

Посилання

Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М. : Русский язык, 2000. 387 с.

Иванов А.О. Безэквивалентная лексика. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2006. 192 с.

Карабан В.І. Переклад англійської наукової і технічної літератури. Вінниця : Нова Книга, 2004. 576 с.

Карабан В.І., Мейс Дж. Переклад з української мови на англійську мову. Навчальний посібник-довідник для студентів вищих закладів освіти. Вінниця : Нова книга, 2003. 608 с.

Комиссаров В. Н. Теория перевода. М.: Прогресс, 2000. 253 с.

Лейчик В.М. Терминоведение : предмет, методы, структура. Изд. 4-е. М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 256 с.

Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. М. : Флинта : Наука, 2008. 320 с.

Савицька Л. В. Особливості перекладу англійських економічних термінів українською мовою. Лінгвістичні дослідження: зб. наук. праць ХНПУ ім. Г.С. Сковороди. 2013. Вип. 35. С. 252- 257.

Chernovaty L. English Language-Teaching Terminology and its Translation into Ukrainian. Багатовимірний простір філології: колективна монографія / ред. В. Д. Бялик. Чернівці: Чернівец. нац. ун-тім. Ю. Федьковича, 2020. С.71-97.

Kashgary A. D. The Paradox of Translating the Untranslatable: Equivalence vs. Non-equivalence in Translating from Arabic into English. Journal of King Saud University – Languages and Translation. 2011. 23. Pp. 47-57. URL: https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2210831910000068 (дата звернення: 15.09.2020).

Nida E. A. Towards a Science of Translating. Leiden : Brill. 1964. 331 p.

##submission.downloads##

Опубліковано

2020-12-07

Номер

Розділ

РОЗДІЛ VІ. Лінгвогеографія, соціолінгвістика, ономастика й термінологія: актуальні підходи, категорії та аспекти