Семантичні та прагмасемантичні особливості спонукальних висловлювань в англійськомовному публіцистичному дискурсі (на матеріалі заголовків статей онлайн версії The Guardian)

Автор(и)

  • Залужна Ольга Донецький національний університет імені Василя Стуса
  • Холодюк Олександра Донецький національний університет імені Василя Стуса

DOI:

https://doi.org/10.31558/1815-3070.2020.40.1.8

Ключові слова:

публіцистичний дискурс; семантика; прагматика; імператив; спонукальне висловлювання; прямий / непрямий спонукальний акт

Анотація

Стаття присвячена встановленню граматичних та прагмасемантичних особливостей спонукальних висловлювань у заголовках англійськомовного публіцистичного дискурсу на матеріалі статей онлайн версії періодичного видання The Guardian. Окреслено місце та статус спонукальності в колі дискурсивних досліджень, уточнено термінологічну базу та запропоновано визначення спонукання як об’єктного поля лінгвістичного дискурсу. З’ясовано, що непрямі спонукальні мовленнєві акти значно переважають над прямими не тільки чисельно, але й демонструють більшу варіативність інвентарю способів свого вираження в мовленні. Аналіз прагматичних особливостей матеріалу дослідження дозволив виділити низку мовленнєвих актів, серед яких зокрема наказ, порада, прохання, побажання, запрошення, заборона, дозвіл, виправдання, інструкція, підбурювання, загроза.

Біографії авторів

Залужна Ольга, Донецький національний університет імені Василя Стуса

кандидат філологічних наук, в.о. завідувачки кафедри англійської філології

Холодюк Олександра, Донецький національний університет імені Василя Стуса

студентка факультету іноземних мов (кафедра англійської філології)

Посилання

Басок В. А. Експліцитні та імпліцитні засоби відтворення комунікативної інтенції в українських перекладах англомовних маркетингових текстів. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер. : Філологія. 2014. №9. С. 72-74.

Бацевич Ф. С. Основи комунікативної лінгвістики. К. : Академія, 2004. 344 с.

Беляева Е. И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык. Воронеж : Изд-во ВГУ, 1992. 168 с.

Большакова Т. М. Состав и функционирование прескрипций и прохибитивов в немецкоязычных текстах директивно-регулятивного типа (прагмалингвистический и социокультурный аспекты): автореф. дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2005. 23 с.

Вельский А. В. Побудительная речь. Учен. зап. Моск. пед. ин-та иностр. яз. им. М. Тореза. М., 1953. Т. VI. C. 81-147.

Дрінко Г.Г. Спонукальні конструкції в англійській та українських мовах: автореф. дис. … канд. філол. наук. Донецьк, 2005. 21 с.

Загнітко А. П. Комунікативно-прагматичні аспекти сучасного політичного газетного дискурсу. Культура народов Причерноморья. 2007. № 110, Т. 1. 190-193.

Залужна О. О. Лексико-стилістичні та структурно-синтаксичні особливості привативних дієслів в англійській та українській мовах : монографія (Типологічні, зіставні, діахронічні дослідження). Вінниця: ТОВ «Нілан- ЛТД», 2019. 314 с.

Иванова И. В., Рыболовлев Н. Р. Роль категории повелительности в организации директивного текста (на материале польского, руccкого и немецкого языков). Функциональнотипологические аспекты анализа императива. М., 1990. Ч. 2. С. 31-35.

Киселёва Л. А. Язык как средство воздействия. Л. : Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена, 1971. 59 с.

Маркуляк Л. В. Оптативні відношення в системі спонукальних конструкцій. Актуальні проблеми філології та перекладознавства. 2015. №. 9. С. 117-121.

Маслова А. Ю. Коммуникативно-семантическая категория побудительности и ее реализация в славянских языках (на материале сербского и болгарского языков в сопоставлении с русским) : автореф. дис. … д-ра филол. наук. М., 2009. 26 с.

Неустроев К. С. Способы выражения побуждения и воздействия (на материале современного английского языка) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ростов н/Д, 2008. 21 с.

Сусов И. П. Побудительность: деятельностьно-коммуникативное и функционально-семантическое представление. Императив в разноструктурных языках. Л., 1988. С. 125-127.

Храковский В. С., Володин А. П. Семантика и типология императива: русский императив. М.: УРСС, 2001. 272 с.

Шевченко І. С. Мовленнєвий акт і дискурс в когнітивно-прагматичному та історичному ракурсі. Переклад у наукових дослідженнях представників Харківської школи : кол. монографія. Вінниця : Нова книга, 2013. С. 117-134.

Шилихина К. М. Вербальные способы модификации поведения и эмоционально-психологического состояния собеседника в российской и американской коммуникативных культурах : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 1999. 23 с.

Han Chung-hye The Structure and Interpretation of Imperatives: Mood and Force in Universal Grammar. IRCS Technical Reports Series. 1998. 74. 237 p.

Harris Z. Discourse Analysis. Language. 1952. 28(1), Pp. 1-30.

Martin J. R., Rose D. Working with Discourse: Meaning Beyond the Clause (2nd ed.). London: Continuum, 2007. 368 p.

Pang H., Wu S. Critical Instance Analysis of News English Discourse. English Language Teaching. CCSE. 2009. Vol. 2, №2. Pp. 148-151.

Poole D. Discourse Analysis and Applied Linguistics. The Oxford Handbook of Applied Linguistics (R. B. Kaplan (ed.)). Oxford: Oxford University Press, 2010. Pp. 73-84.

Potsdam E., Edmiston D. Imperatives. Oxford : Oxford University Press, 2015. doi: 10.1093/OBO/9780199772810-0107

O’Keeffe A. Media and Discourse Analysis. The Routledge Handbook of Discourse Analysis. Chapter: Institutional Applications. Oxon : N.Y. : Routledge, 2012. Pp. 104-119.

Rodríguez-Vergara D. The Importance of Discourse Studies in Linguistics, Language Teaching and Translation. US-China Foreign Language. 2018, Vol. 16, No. 6. Pp. 297-310. doi:10.17265/1539-8080/2018.06.001

##submission.downloads##

Опубліковано

2020-12-07

Номер

Розділ

РОЗДІЛ V Проблеми лінгвістики тексту, дискурсології, когнітивної лінгвістики