Історія лінгвографії: багатовекторна агресивна політика «русского мира»
DOI:
https://doi.org/10.31558/1815-3070.2023.45.16Ключові слова:
алфавіт; асиміляція; варіанти латиниці; графема; насильницька кирилізація; лінгвографія; лінгвокультура; русифікаціяАнотація
До проблематики лінгвографії входять питання, що пов’язані з русифікацією національних алфавітів, виявом асиміляторської політики Російської імперії. Зазначене проєктується й на тотальну насильницьку кирилізацію національних варіантів латиниці, що зокрема стосувалося переведення латинських алфавітів народів СРСР на російський варіант кирилиці (ХХ ст., сталінська епоха), неуспішної спроби заміни польського варіанта латиниці на російську кирилицю (друга пол. ХІХ ст., Польське королівство), а також видозміни української абетки – трансформації чи ліквідації деяких літер українського варіанта кирилиці (ХІХ – ХХ ст.). Зазначене спричинило великої шкоди національним лінгвокультурам, системам національної графіки, а також орфографії та орфоепії.
Посилання
Білецька, О. В. «Становлення графічної лінгвістики як комплексної науки: аналітичний огляд». [В:] Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Лінгвістика» 9: збірник наукових праць / за редкол. В. Олексенко (гол. ред.) та ін. Херсон: ХДУ, 2013: 18–28.
[Bilets'ka, O. V. Stanovlennya hrafichnoyi linhvistyky yak kompleksnoyi nauky: analitychnyy ohlyad. [V:] Naukovyy visnyk Khersons'koho derzhavnoho universytetu. Seriya «Linhvistyka» 9: zbirnyk naukovykh prats' (za redkol. V. Oleksenko (hol. red.) ta in). Kherson: KhDU, 2013: 18–28.]
Булаховський, Л. А. Лінгвографія. Вибрані праці в п’яти томах. Т. 1. Загальне мовознавство. Київ: Наукова думка, 1975, 90.
[Bulakhovs'kyy, L. A. Linhvohrafiya. Vybrani pratsi v p"yaty tomakh. T. 1. Zahal'ne movoznavstvo. Kyyiv: Naukova dumka, 1975, 90.]
Булаховський, Л. А. Соціальні моменти розвитку графіки. Вибрані праці в п’яти томах. Т. 1. Загальне мовознавство. Київ: Наук. думка, 1975а, 280–286.
[Bulakhovs'kyy, L. A. Sotsial'ni momenty rozvytku hrafiky. Vybrani pratsi v p"yaty tomakh. T. 1. Zahal'ne movoznavstvo. Kyyiv: Nauk. dumka, 1975a, 280–286.]
Вихід із «русского мира»: на теренах колишнього СРСР відмовляються від кирилиці. URL https://www.radiosvoboda.org/a/29196555.html (28.11.2022).
[Vykhid iz «russkoho myra»: na terenakh kolyshn'oho SRSR vidmovlyayut'sya vid kyrylytsi. URL https://www.radiosvoboda.org/a/29196555.html (28.11.2022).]
Загнітко, А. П. Словник сучасної лінгвістики: поняття і терміни: у 4 т. Т. 1 : А–Й. Донецьк: ДонНУ, 2012. 402 c.
[Zahnitko, A. P. Slovnyk suchasnoyi linhvistyky: ponyattya i terminy: u 4 t. T. 1 : A–Y. Donets'k: DonNU, 2012. 402 c.]
Камчатнов, А. М., Николина, Н. А. Введение в языкознание: учеб. пособие для филол фак-тов ун-тов и педагог. вузов. Москва: Флинта: Наука, 2001. 232с.
[Kamchatnov, A. M., Nykolyna, N. A. Vvedenye v yazыkoznanye: ucheb. posobye dlya fylol fak-tov un-tov y pedahoh. vuzov. Moskva: Flynta: Nauka, 2001. 232 s.]
Космеда, Т. «Дух» літери, або буква – першоелемент лінгвокультури. Кам’янець-Подільський: ТОВ «Друкарня “Рута”», 2020. 84 с.
[Kosmeda, T. «Dukh» litery, abo bukva – pershoelement linhvokul'tury. Kam"yanets'-Podil's'kyy: TOV «Drukarnya “Ruta”», 2020. 84 s.]
Космеда, Т. «Інтерпретація ідеологеми “українська мова” в сучасному російському мовознавстві: “мова, як і природа, не має злої волі…”» [В:] Лiнгвiстичнi студiї Linguistic Studies 38, Вінниця: ДонНУ ім. Василя Стуса, 2019, 78–84.
[Kosmeda, T. «Interpretatsiya ideolohemy “ukrayins'ka mova” v suchasnomu rosiys'komu movoznavstvi: “mova, yak i pryroda, ne maye zloyi voli…”» [V:] Linhvistychni studiyi Linguistic Studies 38, Vinnytsya: DonNU im. Vasylya Stusa, 2019, 78–84.]
Космеда, Т. А. «Нове семантико-прагматичне навантаження літер латиниці в період російсько-української війни». [В:] Культура слова 96, 2022, 113–130.
[Kosmeda, T. A. «Nove semantyko-prahmatychne navantazhennya liter latynytsi v period rosiys'ko-ukrayins'koyi viyny». [V:] Kul'tura slova 96, 2022, 113–130.]
Космеда, Т. А. «Потенціал сучасної лексикографії і прагмалінгвістики в осмисленні статусу кононативних графем». [В:] Слово и словарь 12. Харьков: Вид-во «Підручник НТУ “ХПІ”», 2011, 123–127.
[Kosmeda, T. A. «Potentsial suchasnoyi leksykohrafiyi i prahmalinhvistyky v osmyslenni statusu kononatyvnykh hrafem». [V:] Slovo y slovar' 12. Khar'kov: Vyd-vo «Pidruchnyk NTU “KhPI”», 2011, 123–127.]
Космеда, Т. А., Соболь, Л. І. «Графічні системи слов'янських мов: взаємовплив та прагматика». [В:] гол. ред. Л. П. Клименко. Т. 278. Філологія. Мовознавство 266, Миколаїв: Вид-во ЧДУ ім. Петра Могили, 2016: 63– 68.
[Kosmeda, T. A., Sobol', L. I. «Hrafichni systemy slov"yans'kykh mov: vzayemovplyv ta prahmatyka». [V:] hol. red. L. P. Klymenko. T. 278. Filolohiya. Movoznavstvo 266, Mykolayiv: Vyd-vo ChDU im. Petra Mohyly, 2016: 63–68.]
Космеда, Т. А., Соболь, Л. І. «Сучасна українська лінгвографія: термінологічне поле». [В:] Studia Ukrainica Poznaniensia. Zeszyt VІ (red. nauk. T. Kosmeda), Poznań, 2018: 63–70.
[Kosmeda, T. A., Sobol', L. I. «Suchasna ukrayins'ka linhvohrafiya: terminolohichne pole». [V:] Studia Ukrainica Poznaniensia. Zeszyt VI. (red. nauk. T. Kosmeda), Poznań, 2018: 63–70.]
Німчук, В. В. «Про графіку та правопис як елементи етнічної культури: історія ґ». [В:] Мовознавство 1, 1991: 9–18.
[Nimchuk, V. V. «Pro hrafiku ta pravopys yak elementy etnichnoyi kul'tury: istoriya g». [V:] Movoznavstvo 1, 1991: 9–18.]
Огієнко, І. Нариси з історії української мови: система українського правопису. Канада: Вінніпег, 1990. 216 с.
[Ohiyenko, I. Narysy z istoriyi ukrayins'koyi movy: systema ukrayins'koho pravopysu. Kanada: Vinnipeh, 1990. 216 s.]
Огієнко, І. Рідна мова / yпоряд., авт. передмови та коментарів М. С. Тимошик. Київ: Наша культура і наука, 2010. 436 с.
[Ohiyenko, I. Ridna mova / yporyad., avt. peredmovy ta komentariv M. S. Tymoshyk. Kyyiv: Nasha kul'tura i nauka, 2010. 436 s.]
Півторак Г. П. Ґ – п'ята літера українського алфавіту. Українська мова: Енциклопедія. Київ : Українська енциклопедія, 2000. С. 118.
[Pivtorak H. P. G – p"yata litera ukrayins'koho alfavitu. Ukrayins'ka mova: Entsyklopediya. Kyyiv : Ukrayins'ka entsyklopediya, 2000. S. 118.]
Пересада, Є. «Варіанти української латиниці: історичний екскурс». [В:] Альманах „Българска украинистика” 10. София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски”, 2021: 145–152.
[Peresada, Ye. «Varianty ukrayins'koyi latynytsi: istorychnyy ekskurs». [V:] Al'manakh „Bъlharska ukraynystyka” 10, Sofyya: Unyversytet•sko yzdatelstvo „Sv. Klyment Okhrydsky“, 2021: 145–152.]
Пересада, Є. «Використання латинської графіки в українськомовному просторі». [В:] Opera Slavica: Slavistické rozhledy. Брно, 2022, 25–39.
[Peresada, Ye. «Vykorystannya latyns'koyi hrafiky v ukrayins'komovnomu prostori». [V:] Opera Slavica: Slavistické rozhledy. Brno, 2022: 25–39.]
Сімович, В. В. Йосиф Їречек і українська мова. Праці: у двох томах. Л. Ткач (упоряд.). Т. 1: Мовознавство. Чернівці: Книги – XXI, 2005, 73–122 с.
[Simovych V. V. Yosyf Yirechek i ukrayins'ka mova. Pratsi: u dvokh tomakh. L. Tkach. (uporyad.). T. 1: Movoznavstvo. Chernivtsi: Knyhy – XXI, 2005, 73–122 s.]
Сімович, В. В. Літери і політика. Праці: у двох томах. Л. Ткач (упоряд.). Т. 1: Мовознавство. Чернівці: Книги – XXI, 2005а, 216–223 с.
[Simovych V. V. Litery i polityka. Pratsi: u dvokh tomakh. L. Tkach (uporyad.). T. 1: Movoznavstvo. Chernivtsi: Knyhy – XXI, 2005a, 216–223 s.]
Сиесс-Кжишковский Cт. Гражданский шрифт для польского языка. Эпизод из истории просвещения в Королевстве Польском. URL: https://web.archive.org/web/20160709195326/http://www.aboutbooks.ru/files/jornal_maintenance/200807/140201321f917b6e9adf4de364365003.pdf (23.12.2022).
[Syess-Kzhyshkovskyy Ct. Hrazhdanskyy shryft dlya pol'skoho yazыka. Эpyzod yz ystoryy prosveshchenyya v Korolevstve Pol'skom. URL: https://web.archive.org/web/20160709195326/http://www.aboutbooks.ru/files/jornal_maintenance/200807/140201321f917b6e9adf4de364365003.pdf (23.12.2022).]
Словник UA. URL: 2005–2022 https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%9A%D0%98%D0%A0%D0%98%D0%9B%D0%86%D0%97%D0%90%D0%A6%D0%86%D0%AF (28.11.2022).
[Slovnyk UA. URL 2005–2022 https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%9A%D0%98%D0%A0%D0%98%D0%9B%D0%86%D0%97%D0%90%D0%A6%D0%86%D0%AF (28.11.2022).]
Соболь, Л. І. Явище семантизації графем української лінгвокультури та їхня прагматика: дис. … канд. філол. наук : Харків, 2016. 261 с.
[Sobol', L. I. Yavyshche semantyzatsiyi hrafem ukrayins'koyi linhvokul'tury ta yikhnya prahmatyka: dys. … kand. filol. nauk : Kharkiv, 2016. 261 s.]
Степаненко, М. І. «Історія української літери Ґ». [В:] Слов'янський збірник 1. Слов'янський клуб м. Полтава. Полтава, 2002, 149–160.
[Stepanenko, M. I. «Istoriya ukrayins'koyi litery G». [V:] Slov"yans'kyy zbirnyk 1. Slov"yans'kyy klub m. Poltava. Poltava, 2002, 149–160.]
Ткаченко, О. Мова і національна ментальність (Спроба сучасного синтезу). Київ: Грамота, 2006. 240 с.
[Tkachenko, O. Mova i natsional'na mental'nist' (Sproba suchasnoho syntezu. Kyyiv: Hramota, 2006. 240 s.]
Успенский, Б. А. Историко-филологические очерки. Москва: Языки славянськой культуры, 2004. 176 с.
[Uspenskyy, B. A. Ystoryko-fylolohycheskye ocherky. Moskva: Yazыky slavyans'koy kul'turы, 2004. 176 s.]
Фаріон, І. Д. Мовна норма: знищення, пошук, віднова (науково-навчальне видання). Вид. 2-ге, доп. Івано-Франківськ: Місто НВ, 2010. 336 с.
[Farion, I. D. Movna norma: znyshchennya, poshuk, vidnova (naukovo-navchal'ne vydannya). Vyd. 2-he, dop. Ivano-Frankivs'k: Misto NV, 2010. 336 s.]
Фаріон, І. Д. «Ну що б, здавалося, слова…». Літературний Львів. Львів, 2005: 19–21.
[Farion, I. D. «Nu shcho b, zdavalosya, slova…». Literaturnyy L'viv. L'viv, 2005: 19–21.]
Франко, І. Азбучна війна в Галичині 1859 р. Зібрання творів: у 50 т. Т. 47: Історичні праці (1898–1913). Київ: Наукова думка, 1986, 549–650 с.
[Franko, I. Azbuchna viyna v Halychyni 1859 r. Zibrannya tvoriv: u 50 t. T. 47 : Istorychni pratsi (1898–1913). Kyyiv: Naukova dumka, 1986. 549–650 s.]
Шашкевич, М. Азбука і абецадло. Письменники Західної України 30–50-х років XIX ст. Київ: Наукова думка, 1965. 652 с.
[Shashkevych, M. Azbuka i abetsadlo. Pys'mennyky Zakhidnoyi Ukrayiny 30–50-kh rokiv XIX st. Kyyiv: Naukova dumka, 1965. 652 s.]
Штекенброк, А. «Лингвонационализм. Языковая рефлексия как посредник коллективной самоидентификации в Германии (1617–1945) (выдержки из книги)». [В:] От лингвистики к мифу: Лингвистическая культурология в поисках «этнической семантики» А. В. Павлова (сост.). СПб.: Антология, 2013, 62–94.
[Shtekenbrok, A. «Lynhvonatsyonalyzm. Yazыkovaya refleksyya kak posrednyk kollektyvnoy samoydentyfykatsyy v Hermanyy (1617–1945) (vыderzhky yz knyhy)». [V:] Ot lynhvystyky k myfu: Lynhvystycheskaya kul'turolohyya v poyskakh «эtnycheskoy semantyky»: (sost.) A. V. Pavlova. SPb.: Antolohyya, 2013, 62–94.]